WeBible
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
bibelselskap
Jobs bok 6
11 - Hvad kraft har jeg, så jeg kunde holde ut, og hvad blir enden med mig, så jeg kunde være tålmodig?
Select
1 - Da tok Job til orde og sa:
2 - Gid min gremmelse blev veid, og min ulykke samtidig lagt på vekten!
3 - For nu er den tyngre enn havets sand; derfor var mine ord tankeløse.
4 - For den Allmektiges piler sitter i mig, og min ånd drikker deres gift; Guds redsler stiller sig op imot mig.
5 - Skriker vel et villesel midt i det grønne gress? Eller brøler en okse foran sitt fôr?
6 - Hvem vil ete det som det ingen smak er i, uten salt? Eller er det smak i eggehvite?
7 - Det byr mig imot å røre ved det; det er for mig som utskjemt mat.
8 - Gid min bønn måtte bli hørt, og Gud vilde opfylle mitt håp!
9 - Og måtte det behage Gud å knuse mig, å slippe løs sin hånd og avskjære min livstråd!
10 - Da hadde jeg ennu en trøst, og jeg skulde springe av glede midt i den skånselløse smerte; for jeg har ikke fornektet den Helliges ord.
11 - Hvad kraft har jeg, så jeg kunde holde ut, og hvad blir enden med mig, så jeg kunde være tålmodig?
12 - Er da min kraft som stenens kraft? Eller er mitt kjøtt av kobber?
13 - Er jeg da ikke aldeles hjelpeløs? Er ikke all utsikt til frelse fratatt mig?
14 - Den ulykkelige burde møte kjærlighet hos sin venn, selv om han opgir frykten for den Allmektige.
15 - Men mine brødre har sviktet som en bekk, som strømmer hvis vann skyller over,
16 - som er grumset av is, og som det skjuler sig sne i;
17 - men på den tid de treffes av solens glød, tørkes de ut; når det blir hett, svinner de bort.
18 - Karavaner som er på veien til dem, bøier av; de drar op i ørkenen og omkommer.
19 - Temas karavaner speidet efter dem, Sjebas reisefølger satte sitt håp til dem;
20 - de blev til skamme, fordi de stolte på dem; de kom dit og blev skuffet.
21 - Således er I nu blitt til intet; I ser ulykken og blir redde.
22 - Har jeg vel bedt eder at I skulde gi mig noget eller bruke noget av eders gods til beste for mig,
23 - at I skulde frelse mig av fiendens hånd og løskjøpe mig fra voldsmenn?
24 - Lær mig, så skal jeg tie, og vis mig hvori jeg har faret vill!
25 - Hvor kraftige er ikke rettsindige ord! Men hvad gagn er det i en refselse fra eder?
26 - Tenker I på å refse ord? Ord av en fortvilet mann hører jo vinden til.
27 - Endog om en farløs kunde I kaste lodd og kjøpslå om eders venn.
28 - Men gjør nu så vel å se på mig! Skulde jeg vel ville lyve eder midt op i ansiktet?
29 - Vend om, la det ikke skje urett! Vend om, jeg har ennu rett i dette.
30 - Er det urett på min tunge, eller skulde min gane ikke merke hvad som er ondt?
Jobs bok 6:11
11 / 30
Hvad kraft har jeg, så jeg kunde holde ut, og hvad blir enden med mig, så jeg kunde være tålmodig?
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget